

D3642

།འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོའི་སྡིག་པ་མཐའ་དག་འཇོམས་པར་ཤོག་།དཔལ་འབྱུང་པོ་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་མདོར་བསྡུས་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བྷཱུ་ཏ་ཌཱ་མ་ར་སཱ་དྷ་ནོ་པ་ཡི་ཀ་། བོད་སྐད་དུ། འབྱུང་པོ་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག་ དཔལ་འབྱུང་པོ་འདུལ་བྱེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།འབྱུང་པོའི་སྙེམས་པ་རྣམ་འཇོམས་པའི། །ཁྲོ་བོ་འདུལ་བྱེད་ཕྱག་འཚལ་ནས། །ཇི་ལྟར་རྙེད་པའི་མན་ངག་གིས། །དེ་ཡི་སྒྲུབ་ཐབས་བཤད་པར་བྱ། །དང་པོར་རེ་ཞིག་ལག་པ་གཉིས་ལ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པར་བསྒོམས་ ཏེ།དེའི་དབུས་སུ་ཧཱུཾ་ཡིག་འབར་བར་བསམས་ནས། སྔགས་འདི་བཟླས་པར་བྱའོ། །ོཾ་སིདྡྷི་བཛྲ་ཧཱུཾ། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱའོ། །སོར་མོ་རྣམས་ཕན་ཚུན་དུ་འཁྱུད་ནས་སྡིགས་མཛུབ་གཉིས་པོ་རྩེ་མོ་བཞིན་དུ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་བར་བྱའོ། །སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་ པར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལ་ར་ཡིག་དམར་པོ་ཐིག་ལེ་དང་བཅས་པ་འབར་ཞིང་འབར་བའི་ཕྲེང་བ་འཁྲིགས་པ་བསམ་པར་བྱའོ། །འདིར་སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ཧ་ན་བི་དྷྭཾ་ས་ཡ་ནཱ་ཤ་ཡ་པཱ་པཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། དེའི་རྗེས་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །མདུན་དུ་ཀུནྡ་དང་། ཤེལ་བཞིན་དུ་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེའི་དབུས་སུ་ཧཱུཾ་ཡིག་དང་ཧྲཱིཿཡིག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་རྣམ་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཨཾ་ཡིག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་ཧཱུཾ་ཡིག་འབར་ཞིང་འཁྲིགས་པ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས། ཁྲོ བོ་འབེབས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་ཀྱིས་གདབ་པར་བྱའོ།།ཕན་ཚུན་དུ་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ཏེ། སྡིགས་མཛུབ་གཉིས་འཁྱུད་པར་བྱའོ། །ོཾ་ཨཱཿཀྲོ་དྷ་བེ་ཤ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཨཿ། དེའི་འོད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་བསྐུལ་ཞིང་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཁྲོ་བོའི་སྐུ་རབ་ཏུ་བཞུགས་ པར་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལ་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ལས་མངོན་པར་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་འབར་བཞིན་པའི་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་ཞིང་འབར་བའི་ཕྲེང་བ་འཁྲིགས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་དེ་ལས་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཁྲོ་བོ་ལ་སོགས་པ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་ཏེ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ ཀྱི་དོན་དུ་རྫུ་འཕྲུལ་ལ་སོགས་པ་མཛད་པར་བལྟ་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
愿消除三界一切罪业。《吉祥降伏鬼魅修法略轨》圆满。

梵文为：Bhūtaḍāmarasādhanopayika
藏文为：འབྱུང་པོ་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག
汉译为：降伏鬼魅修法仪轨
顶礼吉祥降伏鬼魅！
摧毁鬼魅傲慢者，
顶礼忿怒降伏尊，
依据所得口诀教，
今当宣说其修法。
首先观想双手上有月轮，其中央观想炽燃的吽字，诵此咒语：
嗡悉地班札吽（Oṃ siddhi vajra hūṃ）
然后结手印：手指互相交叉，两食指如尖端般伸展。于心间观想月轮，其上观想红色的"ra"字带点，炽燃闪耀，环绕光鬘。此处应诵除一切罪业咒：
嗡哈那毗特万萨雅那夏雅巴班吽啪德（Oṃ hana vidhvaṃsaya nāśaya pāpaṃ hūṃ phaṭ）
之后修空性观。前方观想如白莲花、水晶般清净。其中央由吽字和啥字变化，观想八瓣莲花。其上由"aṃ"字变化成月轮。于其上同样观想炽燃闪耀的吽字，以降伏忿怒尊手印及咒语加持。
双手互结拳印，二食指相交。诵咒：
嗡阿诃噜达贝夏吽吽吽阿（Oṃ āḥ krodha veśa hūṃ hūṃ hūṃ aḥ）
以其光明召请摄受。如是观想无量忿怒身安住其中。于彼观想由福德智慧所成就的五股金刚杵，黑色炽燃，放射光芒，环绕光鬘。从彼金刚杵放射无量忿怒尊等遍及十方，观想为利众生而示现神变等事业。

།དེ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་དེ་བཞིན་དུ། མངོན་དུ་ཕྱོགས་པས་དགུག་པར་བྱ། །སྔགས་ནི་བརྗོད་པས་དེ་ཉིད་ལ། །རྡོ་རྗེ་དང་ནི་ཞགས་པ་བསམ། །ོཾ་བཛྲ་བེ་ཤ་པ་ཏ་ཡེ་ཧཱུཾ། དེ་ནས་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་སྐུར་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ། དྲག་པོ་ འབར་བའི་ཕྲེང་བ་འཁྲིགས་པའི་འོད་ཅན།ཕྱག་བཞི་པ། ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་མིག་སྨན་ཕྱིས་པའི་འོད་ལྟ་བུ། ཕྱག་གཡས་པས་རྡོ་རྗེ་གསོར་བ། གཡོན་པས་སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པ། ཞལ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། ཀླུ་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། མཐའ་ཡས་ཀྱིས་ཚངས་སྐུད་བྱས་པ། ནོར་རྒྱས་ཀྱིས་སྐ་ རགས་བྱས་པ།དུང་སྐྱོང་གིས་ལག་གདུབ་བྱས་པ། གཞན་ཡང་འདི་རྣམས་དཀར་པོའོ། །ཕྱག་གཡོན་པ་ལ་རིགས་ལྡན་གྱིས་ལག་གདུབ་བྱས་པ་སྟེ། དངུལ་ཆུའི་ཁ་དོག་ལྟ་བུའོ། །དགའ་བོ་དང་ཉེ་དགའ་བོས་རྣ་རྒྱན་བྱས་པ། འཇོག་པོས་མགུལ་རྒྱན་བྱས་པ། དཔུང་རྒྱན་ནི་གཞན་ཏེ་འདི་ རྣམས་ནི་སེར་པོའོ།།པདྨ་དང་པདྨ་ཆེན་པོ་དམར་པོས་རྐང་གདུབ་བྱས་པ། སྟོབས་ཀྱི་རྒྱུ་ནག་པོས་དབུ་སྐྲ་བཅིངས་པའོ། །ཐོད་པའི་ཕྲེང་བས་དབུ་བརྒྱན་ཅིང་། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཡང་འཇོམས་བྱེད་པའི། །ཥྚ་ཧ་ཡི་གད་ཆེན་སྒྲོགས། །ཁྱབ་བདག་འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གནས། །གཡོན་ བརྐྱང་ཞབས་ཀྱིས་ལེགས་བཞུགས་པའི།།ཉི་མ་བྱེ་བའི་འོད་དང་མཚུངས། །གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་ཞབས་ཀྱིས་གནོན། །ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་གནས། །མིང་མེད་གཉིས་པོ་འཁྱུད་བྱ་ཞིང་། །མཛུབ་མོ་གཉིས་པོ་བསྐུམ་པར་བྱ། །མཐེའུ་ཆུང་གུང་མོའང་དེ་བཞིན་ དུ།།མཐེབ་ཆེན་གྱིས་ནི་མནན་པར་བྱ། །མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་འདི་ཡིས་ནི། །དཔལ་ལྡན་འཇིག་རྟེན་གསུམ་རྒྱལ་བསྒྲུབ། །དེ་ནས་ཁྲོ་བོའི་བདག་པོ་ཁྲོ་བོ་ཕྱག་རྒྱ་དང་། སྔགས་ཀྱིས་ཡན་ལག་དྲུག་ལ་དགོད་པར་བྱའོ། །ཕན་ཚུན་དུ་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ནས་གུང་མོ་དག་རབ་ཏུ་བརྐྱང་བར་བྱའོ། ། སྤྱི་བོར་ཕྱག་རྒྱའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཧ་ན་བཛྲ་ཧཱུཾ། ཕྱག་རྒྱ་འདིས་དེ་བཞིན་དུ་གུང་མོ་དག་ནང་དུ་བཅུག་སྟེ། མཛུབ་མོ་དག་རྩེ་མོར་བྱས་པ་ནི་ཐོར་ཚུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་ད་ཧ་བཛྲ་ཧཱུཾ། དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་འདིས་མཐེབ་ཆེན་དག་ལོགས་སུ་བྱས་ཏེ། མཐེབ་ཆེན་གཡས་པ་ནི་མིག་གཡས པ་ལ་མཐེབ་ཆེན།གཡོན་པ་ནི་མིག་གཡོན་པ་ལ། ཨོཾ་དཱིཔྟ་བཛྲ་ཧཱུཾ། ཕན་ཚུན་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ནས་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་འཁྱུད་པར་བྱའོ། །མཛུབ་མོ་དག་རབ་ཏུ་བརྐྱང་བར་བྱའོ། །སྙིང་གའི་ཕྱག་རྒྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是以相同手印，面向前方作召请。
诵咒之时于彼处，观想金刚与羂索。
嗡班札贝夏巴达耶吽（Oṃ vajra veśa pataye hūṃ）
然后观修自身为大忿怒尊身相：具有猛烈炽燃光鬘环绕之光芒，四臂，大忿怒尊如涂抹眼药般的光泽，右手挥舞金刚杵，左手作威吓印，龇牙咧嘴，以八大龙王为严饰：无边龙王为圣线，增长龙王为腰带，持螺龙王为手镯，这些都是白色。左手臂上以持明龙王为手镯，其色如水银。贤龙王与近贤龙王为耳饰，龙王为项饰，臂钏则为其他，这些是黄色。
红色的莲花龙王与大莲花龙王为足镯，黑色的力源龙王系发髻。以骷髅鬘庄严头部，能摧毁三界，发出"斯塔哈"的大吼声，遍主安住三界中。左足伸展善安住，光明等同千万日，以不可胜足践踏，以手印咒语作加持。
两无名指相交叉，两食指皆当屈曲，小指与中指亦如是，以大拇指作按压。以此最胜手印印，成就吉祥三界胜。
然后应以忿怒主尊忿怒手印与咒语安置于六处。双手互结拳印后伸展中指。
顶轮手印咒为：嗡哈那班札吽（Oṃ hana vajra hūṃ）。
以此手印如是将中指内收，以食指作尖端状，此为发髻手印。
咒为：嗡达哈班札吽（Oṃ daha vajra hūṃ）。
如是以此手印将大拇指分开，右大拇指于右眼，左大拇指于左眼。
咒为：嗡迪布达班札吽（Oṃ dīpta vajra hūṃ）。
双手互结拳印，二小指相交，二食指伸展，此为心间手印。


 །སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་རོ་ཥ་ཧཱུཾ། དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་འདིས་མཛུབ་མོ་དག་རྣ་རྒྱན་དུ་བྱའོ། ། གོ་ཆའི་ཕྱག་རྒྱའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཌི་ཌྷ་བཛྲ་ཧཱུཾ། མཛུབ་མོ་གཉིས་རབ་ཏུ་བརྐྱང་བ་ནི་མཚོན་ཆའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་ཀྲོ་དྷ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱ་ན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་དབབ་པར་བྱའོ། །ཕན་ཚུན་དུ་བྱས་ནས་མཛུབ་མོ་གཉིས་བསྐུམ་པར་བྱའོ། །ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལ ཡ་ཤཱི་གྷྲཾ་གཙྪ་ཧཱིཿཛཿཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱཧཱ།དེ་ནས་མཆོད་ཡོན་ཐལ་མོ་གན་རྐྱལ་དུ་བྱས་ནས་མཐེབ་ཆེན་གཉིས་ལོགས་སུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ོཾ་སརྦ་དེ་བ་དཱིཔྟ་སཱི་ད་བྷ་ག་བཱན་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུཾ་ཨཿདེ་ནས་གདན་དབུལ་བར་བྱའོ། །ལག་པ་གཡོན་པ་གན་རྐྱལ་དུ་བྱས་ནས་མཐེབ་ཆེན་བསྒྲེང་སྟེ། ལག་ པ་གཡས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་གཡོན་པའི་མཐེབ་ཆེན་གཟུང་བར་བྱའོ།།གཡས་པའི་མཐེབ་ཆེན་བསྒྲེང་བར་བྱའོ། །ོཾ་ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏི་ཀྲོ་དྷ་རཱ་ཛ་ཨི་དཾ་བྷཱུ་ཏ་སེ་ནཾ་དར་ཤཱ་ཡ་རཀྵ་རཀྵ་པྲ་ཏི་གྲིཧྞ་སྭཱཧཱ། ཐལ་མོ་སྦྱར་བར་བྱས་ནས་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་མ་སྦྱར་བར་བྱས་པ་ནི་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བརྗོད་ པར་བྱའོ།།གདན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་པདྨོད་བྷ་བ་ནི་ཥ་ན་ཎཱ་ཡ་སརྦ་དེ་བཏྟ་སྭཱཧཱ། དེ་ནས་འཕང་བར་བྱ་སྟེ། ཕན་ཚུན་དུ་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ནས་མཐེབ་ཆེན་རབ་ཏུ་བརྐྱང་སྟེ། ཁུ་ཚུར་གཡོན་པ་སྙིང་གར་བཞག་སྟེ། ཁུ་ཚུར་གཡས་པ་མཚོན་ཆ་འཕེན་པའི་ཚུལ་དུ་བྱའོ། །ོཾ་ནཱ་ཤ་ཡ་ སརྦ་དུཥྚཱ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་དུཥྚཱ་ན་བྷསྨཱི་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ་ཕཊ།དེ་ནས་སྔགས་འདིས་ཕྱོགས་བཅིང་བར་བྱ་སྟེ། ཕན་ཚུན་དུ་ཁུ་ཚུར་སོ་སོར་བཅིངས་ཏེ། ལག་པ་གཡོན་པའི་སྡིགས་མཛུབ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་སྟེ་གཡས་པའི་དཔུང་པའི་རྩ་བར་གཞག་པར་བྱའོ། །གཡས་པའི་མཐེབ་ཆེན་གྱིས་མཐེའུ་ཆུང་གི་སེན་མོ་ མནན་ཏེ་སོར་མོ་ལྷག་མ་རྣམས་རབ་ཏུ་བརྐྱང་ནས་ཕྱོགས་བཅུར་བསྐོར་བར་བྱའོ།།ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་ཙཎྜ། བནྡྷ་བནྡྷ། ཤ་དི་ཤཱཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ། དེ་ནས་འདི་བརྗོད་ནས་རྡོ་རྗེ་གསོར་བར་བྱ་སྟེ། ཁྲོ་བོའི་དངོས་གྲུབ་དངོས་གྲུབ་ཆེ། །དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་དམ་ཚིག་བསྟན། །ལྷ་རྣམས་ཀུན་ གྱི་དངོས་གྲུབ་དང་།།བླ་མེད་དངོས་གྲུབ་བདག་མྱུར་མཛོད། །ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྩ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་ཧཱུཾ་བཛྲ་ཕཊ། བལྟ་ཞིང་དམ་ཚིག་སྦྱིན་པར་བྱའོ།

 །སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་རོ་ཥ་ཧཱུཾ། དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་འདིས་མཛུབ་མོ་དག་རྣ་རྒྱན་དུ་བྱའོ། ། གོ་ཆའི་ཕྱག་རྒྱའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཌི་ཌྷ་བཛྲ་ཧཱུཾ། མཛུབ་མོ་གཉིས་རབ་ཏུ་བརྐྱང་བ་ནི་མཚོན་ཆའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་ཀྲོ་དྷ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱ་ན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་དབབ་པར་བྱའོ། །ཕན་ཚུན་དུ་བྱས་ནས་མཛུབ་མོ་གཉིས་བསྐུམ་པར་བྱའོ། །ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལ ཡ་ཤཱི་གྷྲཾ་གཙྪ་ཧཱིཿཛཿཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱཧཱ།དེ་ནས་མཆོད་ཡོན་ཐལ་མོ་གན་རྐྱལ་དུ་བྱས་ནས་མཐེབ་ཆེན་གཉིས་ལོགས་སུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ོཾ་སརྦ་དེ་བ་དཱིཔྟ་སཱི་ད་བྷ་ག་བཱན་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུཾ་ཨཿདེ་ནས་གདན་དབུལ་བར་བྱའོ། །ལག་པ་གཡོན་པ་གན་རྐྱལ་དུ་བྱས་ནས་མཐེབ་ཆེན་བསྒྲེང་སྟེ། ལག་ པ་གཡས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་གཡོན་པའི་མཐེབ་ཆེན་གཟུང་བར་བྱའོ།།གཡས་པའི་མཐེབ་ཆེན་བསྒྲེང་བར་བྱའོ། །ོཾ་ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏི་ཀྲོ་དྷ་རཱ་ཛ་ཨི་དཾ་བྷཱུ་ཏ་སེ་ནཾ་དར་ཤཱ་ཡ་རཀྵ་རཀྵ་པྲ་ཏི་གྲིཧྞ་སྭཱཧཱ། ཐལ་མོ་སྦྱར་བར་བྱས་ནས་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་མ་སྦྱར་བར་བྱས་པ་ནི་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བརྗོད་ པར་བྱའོ།།གདན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་པདྨོད་བྷ་བ་ནི་ཥ་ན་ཎཱ་ཡ་སརྦ་དེ་བཏྟ་སྭཱཧཱ། དེ་ནས་འཕང་བར་བྱ་སྟེ། ཕན་ཚུན་དུ་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ནས་མཐེབ་ཆེན་རབ་ཏུ་བརྐྱང་སྟེ། ཁུ་ཚུར་གཡོན་པ་སྙིང་གར་བཞག་སྟེ། ཁུ་ཚུར་གཡས་པ་མཚོན་ཆ་འཕེན་པའི་ཚུལ་དུ་བྱའོ། །ོཾ་ནཱ་ཤ་ཡ་ སརྦ་དུཥྚཱ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་དུཥྚཱ་ན་བྷསྨཱི་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ་ཕཊ།དེ་ནས་སྔགས་འདིས་ཕྱོགས་བཅིང་བར་བྱ་སྟེ། ཕན་ཚུན་དུ་ཁུ་ཚུར་སོ་སོར་བཅིངས་ཏེ། ལག་པ་གཡོན་པའི་སྡིགས་མཛུབ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་སྟེ་གཡས་པའི་དཔུང་པའི་རྩ་བར་གཞག་པར་བྱའོ། །གཡས་པའི་མཐེབ་ཆེན་གྱིས་མཐེའུ་ཆུང་གི་སེན་མོ་ མནན་ཏེ་སོར་མོ་ལྷག་མ་རྣམས་རབ་ཏུ་བརྐྱང་ནས་ཕྱོགས་བཅུར་བསྐོར་བར་བྱའོ།།ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་ཙཎྜ། བནྡྷ་བནྡྷ། ཤ་དི་ཤཱཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ། དེ་ནས་འདི་བརྗོད་ནས་རྡོ་རྗེ་གསོར་བར་བྱ་སྟེ། ཁྲོ་བོའི་དངོས་གྲུབ་དངོས་གྲུབ་ཆེ། །དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་དམ་ཚིག་བསྟན། །ལྷ་རྣམས་ཀུན་ གྱི་དངོས་གྲུབ་དང་།།བླ་མེད་དངོས་གྲུབ་བདག་མྱུར་མཛོད། །ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྩ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་ཧཱུཾ་བཛྲ་ཕཊ། བལྟ་ཞིང་དམ་ཚིག་སྦྱིན་པར་བྱའོ།

 །སྔགས་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་རོ་ཥ་ཧཱུཾ། དེ་བཞིན་དུ་ཕྱག་རྒྱ་འདིས་མཛུབ་མོ་དག་རྣ་རྒྱན་དུ་བྱའོ། ། གོ་ཆའི་ཕྱག་རྒྱའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཌི་ཌྷ་བཛྲ་ཧཱུཾ། མཛུབ་མོ་གཉིས་རབ་ཏུ་བརྐྱང་བ་ནི་མཚོན་ཆའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་ཀྲོ་དྷ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱ་ན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་དབབ་པར་བྱའོ། །ཕན་ཚུན་དུ་བྱས་ནས་མཛུབ་མོ་གཉིས་བསྐུམ་པར་བྱའོ། །ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལ ཡ་ཤཱི་གྷྲཾ་གཙྪ་ཧཱིཿཛཿཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱཧཱ།དེ་ནས་མཆོད་ཡོན་ཐལ་མོ་གན་རྐྱལ་དུ་བྱས་ནས་མཐེབ་ཆེན་གཉིས་ལོགས་སུ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ོཾ་སརྦ་དེ་བ་དཱིཔྟ་སཱི་ད་བྷ་ག་བཱན་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུཾ་ཨཿདེ་ནས་གདན་དབུལ་བར་བྱའོ། །ལག་པ་གཡོན་པ་གན་རྐྱལ་དུ་བྱས་ནས་མཐེབ་ཆེན་བསྒྲེང་སྟེ། ལག་ པ་གཡས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་གཡོན་པའི་མཐེབ་ཆེན་གཟུང་བར་བྱའོ།།གཡས་པའི་མཐེབ་ཆེན་བསྒྲེང་བར་བྱའོ། །ོཾ་ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏི་ཀྲོ་དྷ་རཱ་ཛ་ཨི་དཾ་བྷཱུ་ཏ་སེ་ནཾ་དར་ཤཱ་ཡ་རཀྵ་རཀྵ་པྲ་ཏི་གྲིཧྞ་སྭཱཧཱ། ཐལ་མོ་སྦྱར་བར་བྱས་ནས་སོར་མོ་ཐམས་ཅད་མ་སྦྱར་བར་བྱས་པ་ནི་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བརྗོད་ པར་བྱའོ།།གདན་གྱི་ཕྱག་རྒྱའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་པདྨོད་བྷ་བ་ནི་ཥ་ན་ཎཱ་ཡ་སརྦ་དེ་བཏྟ་སྭཱཧཱ། དེ་ནས་འཕང་བར་བྱ་སྟེ། ཕན་ཚུན་དུ་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ནས་མཐེབ་ཆེན་རབ་ཏུ་བརྐྱང་སྟེ། ཁུ་ཚུར་གཡོན་པ་སྙིང་གར་བཞག་སྟེ། ཁུ་ཚུར་གཡས་པ་མཚོན་ཆ་འཕེན་པའི་ཚུལ་དུ་བྱའོ། །ོཾ་ནཱ་ཤ་ཡ་ སརྦ་དུཥྚཱ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་དུཥྚཱ་ན་བྷསྨཱི་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ་ཕཊ།དེ་ནས་སྔགས་འདིས་ཕྱོགས་བཅིང་བར་བྱ་སྟེ། ཕན་ཚུན་དུ་ཁུ་ཚུར་སོ་སོར་བཅིངས་ཏེ། ལག་པ་གཡོན་པའི་སྡིགས་མཛུབ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་སྟེ་གཡས་པའི་དཔུང་པའི་རྩ་བར་གཞག་པར་བྱའོ། །གཡས་པའི་མཐེབ་ཆེན་གྱིས་མཐེའུ་ཆུང་གི་སེན་མོ་ མནན་ཏེ་སོར་མོ་ལྷག་མ་རྣམས་རབ་ཏུ་བརྐྱང་ནས་ཕྱོགས་བཅུར་བསྐོར་བར་བྱའོ།།ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་ཙཎྜ། བནྡྷ་བནྡྷ། ཤ་དི་ཤཱཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ། དེ་ནས་འདི་བརྗོད་ནས་རྡོ་རྗེ་གསོར་བར་བྱ་སྟེ། ཁྲོ་བོའི་དངོས་གྲུབ་དངོས་གྲུབ་ཆེ། །དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་དམ་ཚིག་བསྟན། །ལྷ་རྣམས་ཀུན་ གྱི་དངོས་གྲུབ་དང་།།བླ་མེད་དངོས་གྲུབ་བདག་མྱུར་མཛོད། །ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྩ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་ཧཱུཾ་བཛྲ་ཕཊ། བལྟ་ཞིང་དམ་ཚིག་སྦྱིན་པར་བྱའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是藏文的中文直译：
咒语是：（ཨོཾ་བཛྲ་རོ་ཥ་ཧཱུཾ། / ॐ वज्र रोष हूं / Oṃ vajra roṣa hūṃ / 嗡金刚忿怒吽）。同样地，以此手印将食指作为耳饰。
护甲手印的咒语是：（ཨོཾ་ཌི་ཌྷ་བཛྲ་ཧཱུཾ། / ॐ दृढ वज्र हूं / Oṃ dṛḍha vajra hūṃ / 嗡坚固金刚吽）。伸展两个食指即是武器手印。
咒语是：（ཨོཾ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་ཀྲོ་དྷ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱ་ན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ། / ॐ हन दह पच क्रोध वज्र सर्व दुष्टान् मारय हूं / Oṃ hana daha paca krodha vajra sarva duṣṭān māraya hūṃ / 嗡打击焚烧煮烂忿怒金刚诛灭一切恶者吽）。然后降下金刚忿怒尊。相互交叉后屈两食指。
（ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ་ཤཱི་གྷྲཾ་གཙྪ་ཧཱིཿཛཿཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱཧཱ། / ॐ वज्र क्रोध समय मनुपालय शीघ्रं गच्छ हीः जः हूं फट् स्वाहा / Oṃ vajra krodha samaya manupālaya śīghraṃ gaccha hīḥ jaḥ hūṃ phaṭ svāhā / 嗡金刚忿怒三昧耶护持迅速降临吙咂吽啪德梭哈）。
然后供养水，将手掌心向上，两大拇指分开相合。（ོཾ་སརྦ་དེ་བ་དཱིཔྟ་སཱི་ད་བྷ་ག་བཱན་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུཾ་ཨཿ / ॐ सर्व देव दीप्त सीद भगवान् महाक्रोध अर्घं प्रतीच्छ हूं अः / Oṃ sarva deva dīpta sīda bhagavān mahākrodha arghaṃ pratīccha hūṃ aḥ / 嗡一切天光明安住薄伽梵大忿怒接受供水吽阿）。
然后献座。左手掌心向上伸出大拇指，用右手握拳握住左手大拇指。伸出右手大拇指。（ོཾ་ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏི་ཀྲོ་དྷ་རཱ་ཛ་ཨི་དཾ་བྷཱུ་ཏ་སེ་ནཾ་དར་ཤཱ་ཡ་རཀྵ་རཀྵ་པྲ་ཏི་གྲིཧྞ་སྭཱཧཱ། / ॐ जय जय महाक्रोति क्रोध राज इदं भूत सेनं दर्शाय रक्ष रक्ष प्रतिगृह्ण स्वाहा / Oṃ jaya jaya mahākroti krodha rāja idaṃ bhūta senaṃ darśāya rakṣa rakṣa pratigṛhṇa svāhā / 嗡胜利胜利大忿怒忿怒王显现此鬼军护持护持接受梭哈）。
双手合掌，所有手指不相合即称为莲花手印。座位手印的咒语是：（ཨོཾ་པདྨོད་བྷ་བ་ནི་ཥ་ན་ཎཱ་ཡ་སརྦ་དེ་བཏྟ་སྭཱཧཱ། / ॐ पद्मोद्भव निषनणाय सर्व देवत्त स्वाहा / Oṃ padmodbhava niṣanaṇāya sarva devatta svāhā / 嗡莲花生起安坐一切天众梭哈）。
然后投掷，双手各结拳印并伸出大拇指，左手拳置于心间，右手拳作投掷武器状。（ོཾ་ནཱ་ཤ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་དུཥྚཱ་ན་བྷསྨཱི་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ་ཕཊ། / ॐ नाशय सर्व दुष्टान् दह पच दुष्टान् भस्मी कुरु हूं फट् / Oṃ nāśaya sarva duṣṭān daha paca duṣṭān bhasmī kuru hūṃ phaṭ / 嗡摧毁一切恶者焚烧煮烂恶者化为灰烬吽啪德）。
然后以此咒语结方位印：双手各自结拳印，伸出左手食指置于右肩根部。右手大拇指按住小指指甲，其余手指伸展后向十方旋转。（ོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་ཙཎྜ། བནྡྷ་བནྡྷ། ཤ་དི་ཤཱཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ། / ॐ वज्र क्रोध महाचण्ड बन्ध बन्ध शदिशां हूं हूं फट् फट् / Oṃ vajra krodha mahācaṇḍa bandha bandha śadiśāṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ / 嗡金刚忿怒大暴恶结缚结缚十方吽吽啪德啪德）。
然后诵此：
忿怒成就大成就，
广大成就誓言示，
一切天众之成就，
无上成就愿速赐。
忿怒王结根本手印后诵（ཧཱུཾ་བཛྲ་ཕཊ། / हूं वज्र फट् / Hūṃ vajra phaṭ / 吽金刚啪德），观想并赐予誓言。

 །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་མཆོད་པར་བྱས་ནས་ཁྲོ་བོ་དབབ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་རང་གི་ལུས་ལ་རབ་ཏུ་ གཞུག་པར་བྱའོ།།ོཾ་པྲ་བི་ཤ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཨཱཿཛྭ་ལཱ་མཱ་ལཱ་ཀུ་ལ་བྷི་ཤ་ཎ་བཛྲ་ཨཱཿརང་གི་ལུས་ཀྱི་ནང་དུ་བསྒོམས་ཏེ་གོ་ཆ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་ཐམས་ཅད་འདིར་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ་སྙིམ་པས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ོཾ་སིདྡྷ་བཛྲ་ཨ་པཱུ་ར་ཡ་ ཨ་པཱུ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ།འདིས་ལྷག་ཆད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་ཁ་སྐོང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཁྲོ་བོའི་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འགུགས་པར་བྱེད་དོ། །སྔགས་འདིས་ཕན་ཚུན་དུ་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ཏེ་མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་པོ་འཁྱུད་པར་བྱའོ། །མཛུབ་མོ་རབ་ཏུ་བརྐྱང་སྟེ་བཀུག་ ནས་ཅུང་ཟད་བསྐྱོད་པར་བྱའོ།།ོཾ་བཛྲ་རོ་ཥ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་སིདྷྱཱ་ཀ་ར་ཧཱུཾ་ཛཿདེ་ནས་རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡི་གེ་རྣམས་བུང་བ་ནག་པོའི་ཕྲེང་བ་མེ་འབར་བ་བཞིན་དུ་བསམ་པར་བྱའོ། །ཧཱུཾ་བཛྲ་ཕཊ། རང་གི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་ཁྲོ་བོའི་སྐུ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བར་བྱེད་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེའི་ཡི་ གེ་དང་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པས་སོ།།བཟླས་པས་ངལ་ན་ཁྲོ་བོའི་སྐུ་རང་གི་སྙིང་གའི་ནང་དུ་བསྒོམས་ཏེ། ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཞུ་བར་བྱའོ། །སིདྡྷི་བཛྲ་ཨ་པཱུ་ར་ཡ་སརྦ་སཏྭཱ་ནཱཾ། ཨཱ་པཾ་སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ་ཧཱུཾ་ཛཿ། དེ་ནས་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱས་མཐེབ་ཆེན་ གཉིས་པོ་བསྐྱོད་པར་བྱ་ཞིང་།ལྷ་ཐམས་ཅད་གཤེགས་སུ་གསོལ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། སྔགས་ནི་ཨོཾ་སཱ་ར་སཱ་ར། བི་ས་ར་བི་ས་ར། གཙྪ་གཙྪ། སརྦ་དེ་བ་ཏཱ་ན་ཤྲཱི་བཛྲ་དྷ་ར་ས་མཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་རང་གི་ལུས་ལ་གོ་ཆ་བྱས་ཏེ། ཁྲོ་བོའི་ང་རྒྱལ་གྱི་ཡིད་ཀྱིས་སྤྱོད་ལམ་ཅི་བདེ་བར་བྱའོ། །རིམ་ པ་འདིས་སྔགས་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པས་མྱུར་དུ་འགྲུབ་བོ།།དེ་ནས་སྔགས་པས་དབང་བསྐུར་བ་རྗེས་སུ་གནང་བ་བྱས་ཏེ། སྔོན་དུ་བསྙེན་པས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པས་ཟླ་བ་གཅིག་ཏུ་ཐུན་མཚམས་གསུམ་དུ་སྟོང་ཕྲག་རེ་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བཅོ་ལྔ་ལ་ཇི་ལྟར་འབྱོར་པའི་ མཆོད་པ་བྱས་ནས།ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ལེགས་པར་གནས་ཏེ། ཁྲོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་མཚན་མོ་རིལ་པོ་བཟླས་པ་བྱའོ།

以下是藏文的中文直译：
然后向世尊供养后，结忿怒降临手印，将金刚忿怒尊摄入自身。（ོཾ་པྲ་བི་ཤ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཨཱཿཛྭ་ལཱ་མཱ་ལཱ་ཀུ་ལ་བྷི་ཤ་ཎ་བཛྲ་ཨཱཿ / ॐ प्रविश क्रोध हूं हूं हूं आः ज्वाला माला कुल भिषण वज्र आः / Oṃ praviśa krodha hūṃ hūṃ hūṃ āḥ jvālā mālā kula bhiṣaṇa vajra āḥ / 嗡入忿怒吽吽吽阿焰鬘眷属可怖金刚阿）。
观想在自身之内，做护甲等事后，为使一切在此圆满，应恭敬合掌诵圆满咒语。（ོཾ་སིདྡྷ་བཛྲ་ཨ་པཱུ་ར་ཡ་ཨ་པཱུ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། / ॐ सिद्ध वज्र अपूरय अपूरय हूं फट् / Oṃ siddha vajra apūraya apūraya hūṃ phaṭ / 嗡成就金刚圆满圆满吽啪德）。以此补足一切过失缺漏。
然后生起忿怒尊慢，召请一切成就。以此咒语双手结拳印，两小指相抱。伸展食指后弯曲稍微摇动。（ོཾ་བཛྲ་རོ་ཥ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་སིདྷྱཱ་ཀ་ར་ཧཱུཾ་ཛཿ / ॐ वज्र रोष महाक्रोध सिद्ध्याकर हूं जः / Oṃ vajra roṣa mahākrodha siddhyākara hūṃ jaḥ / 嗡金刚忿怒大忿怒成就作者吽咂）。
然后观想自心月轮上的诸字如燃烧的黑蜂串。（ཧཱུཾ་བཛྲ་ཕཊ། / हूं वज्र फट् / Hūṃ vajra phaṭ / 吽金刚啪德）。观想从自身毛孔放射收摄忿怒尊身。以其字与心专一故。
若念诵疲惫，则观想忿怒尊身于自心内，合掌祈请一切成就。（སིདྡྷི་བཛྲ་ཨ་པཱུ་ར་ཡ་སརྦ་སཏྭཱ་ནཱཾ། ཨཱ་པཾ་སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ་ཧཱུཾ་ཛཿ / सिद्धि वज्र अपूरय सर्व सत्त्वानां। आपं सर्व सिद्धि म्मे प्रयच्छ हूं जः / Siddhi vajra apūraya sarva sattvānāṃ | āpaṃ sarva siddhi mme prayaccha hūṃ jaḥ / 成就金刚圆满一切有情。愿赐我一切成就吽咂）。
然后以莲花手印摇动两大拇指，诸尊送行手印与咒语是：（ཨོཾ་སཱ་ར་སཱ་ར། བི་ས་ར་བི་ས་ར། གཙྪ་གཙྪ། སརྦ་དེ་བ་ཏཱ་ན་ཤྲཱི་བཛྲ་དྷ་ར་ས་མཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། / ॐ सार सार। विसर विसर। गच्छ गच्छ। सर्व देवता न श्री वज्रधर समाज्ञापयति स्वाहा / Oṃ sāra sāra | visara visara | gaccha gaccha | sarva devatā na śrī vajradhara samājñāpayati svāhā / 嗡行行。散散。去去。诸天众吉祥金刚持令故梭哈）。
然后为自身披护甲，以忿怒尊慢心随意而行。依此次第念诵十万遍即速成就。然后咒师做灌顶许可后，先前修习欲成就金刚持，应于一月中分三座各念诵一千遍。然后于十五日尽力供养，善住三摩地，结忿怒手印，整夜念诵。


 །དེ་ནས་ནང་པར་སྔ་བར་ས་གཡོ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་འབར་ཏེ། འབར་བ་ཙམ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང་མཚུངས་པར་འགྱུར་ཏེ། རྒས་པ་དང་། འཆི་བ་མེད་པར་ལྷའི་ལུས་སུ་འགྱུར་བར་ བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་གསུངས་སོ།།མདོར་བསྡུས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཤིང་རྒྱས་པའི་རིམ་པར་གྱུར་པ་འབྱུང་པོ་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག་དམ་པ་ཐམས་ཅད་འདྲེན་པའི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

以下是藏文的中文直译：
然后清晨以震动大地手印燃烧，仅以燃烧即与金刚持无异，世尊金刚持说道：将成为无老无死之天身。
简略圆满且广大次第的调伏诸鬼之修法仪轨，一切圣者之导引者三界金刚所造圆满。


།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་མནྨ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སཱ་དྷ་ནཾ།

以下是藏文的中文直译：
印度语为：吉祥大黑天修法仪轨
(原文中的梵文为：श्रीमन्महाकालसाधनं / Śrīman Mahākāla Sādhanaṃ)


